恒仏并没有往人面虎那边去走,而是拉扯着锁链示意人面虎往自己这边靠拢。请大家搜索(¥)看最全!的小说
“贤兄你先过来吧!我似乎是有些发现了。你那边应该是走不通了,来我这边吧!似乎我这边才像样一些吧!”
“什么?贤弟你在说什么我听不见。”
的确说恒仏这边也实在太吵了,根本是听不清楚的。恒仏也不管了直接将人面虎拉着过去。拉了几步之后人面虎才之后恒仏的意思才慢慢的走过去。这走近了一看似乎并不是那么的合适啊!这周围可比自己那边的环境还有差!自己那边估计也就有点火山冒点黑烟出来而已。也不会到现在这个情况。出现在两人面前的是许许多多这样的坑坑。说是坑应该说这才是真面目吧!整个高度急剧下降了,下面都是一条奔流不息的熔浆河。
而恒仏和人面虎就站在一个被孤立的山峰之上,而周围也有像如此的山峰许许多多。大一点的地方还能说得上是柱子吧!这小一点的地盘估计也只能一只脚的位置。也只能采取金鸡独立的方式站着。恒仏刚把人面虎叫来,然后整个就脱离了大地的感觉。原来原先那些地方是悬崖,下面都是不止尽的熔浆。现在火山爆发了之后,整个大陆就没有办法支撑下去,所以整个就塌陷了。
露出狰狞的面目,也是说好在人面虎这家伙聪明懂得是拉住自己,这熔浆也是一个劲往上崩。一个不小心就会被其溅到的。看到如此壮观的景象恒仏都不知道应该怎么去形容了。此时的心情很是激动啊!到了这一步也就是证明说自己已经走对地方了。同时自己也是在担心了,自己放眼一看似乎说前面真的是非的要渡过这条河了。除了渡过这一条河就没有其他的办法了。这熔浆的特性和水还是有一样区别的。没有水流速那么快,是属于半固态化的。这要真的是想办法渡过也不是没有办法的。就当下就有一个非常简单容易理解的办法。这半固体的熔浆能承受多大的力?
其实说你别以为这熔浆是不受力的。可是在第一承受力来说还是相当不错的。当然了两个成年人站在上面是不会有问题的。不过就是说大概三十毫秒之后就会成衰弱状了。也就是说你在规定的时间之内撤销自己所施展的重量就可以安全度过了。这个解释可能是有点晦涩难懂了,说白了就是说你需要以最快的速度度过去就可以了。什么都不需要考虑的问题,就单从这一方面来说就肯定能行的。大致上的原理就是水上漂的意思了。唯快不破这句话还是说真的。那么说光是知道办法是没用的。这当中的可行性到底是有多少你就知道了。
首先恒仏现在都是套着保护罩的。你说这个时候你要是外加一些压力或者是增大温度了。恒仏就难以控制这保护罩了。意思就是说保护罩会爆掉。还有一个问题就是说这半固体来说也是一件麻烦事情。会最大限度减慢自己的速度,恒仏的速度在这个情况之下根本是运用不出来的。千万不要想着飞过去,灵力和气压都不是稳定,你付出超多灵力都不可能把控得住的事情。这飞行之术要真的是可以的话恒仏早就在一开始进来此地的时候就已经是使用了。
在很多未知的地方比如像是如此神秘或者说禁地的地方一般来说都会有一些措施防止你那么容易就得逞的办法。那么飞行是最省时间的事情,直接飞过去,拿到手便是了。这等高级得不行的地方怎么可能会没有呢?用什么办法能知道说自己能不能过去呢?或者说能过去多长的距离呢?是否能支撑自己到对面那个孤立的草地上呢?恒仏还在瞄距离的时候,这事情就进一步的恶化了。好在说自己没有那么的冲动就这样冲过去了。只见全部孤立着落点全部被熔浆带走了,给摧毁了。一点也没有剩下了。这一下就更加的有难度了,原本说自己可以考虑这快速奔跑到对面可以休息一段时间的。
可是就这个速度似乎并不太行了。这个地方说一句真话是恒仏至今为止,应该说是整个人生当中面临最困难的冒险了。真的是很有难度的一件事情,作为自己的结束之旅也算是看得恒仏了。好在自己也还为过去,现在还好说还能走一步看一步的。要真的是过去之后这事情就不好办了。真的是骑虎难下不得不前进到底了。这场景说变就变啊!吓得人面虎都不敢说话了。你说换做是其他人连火焰山外围估计都进不来吧!好在是说跟着恒仏这变态的家伙才能混进来的。不过说人面虎到现在似乎已经有一些体力不支了。能支撑到这里已经是很不错的事情了。毕竟自己也不是恒仏是铁打的一般。
说到这保存体力方面真的不得不说恒仏的好话了。这家伙从一开始到现在都能将体力很好去分配。一方面是自己早已经是有所准备了。另外一方面是说自己的另外一些被动技能——龟息大法!龟息大法能很好将自己体内的气息调整得很均匀。而且这都是自行调节的,也就是说恒仏练成了龟息大法之后,这所有的一切都是附送的。一次性买断,终身受益了。这也是说龟息大法带来的另外一层面的好处。
那么现在火山之地终于是露出自己的真面目了。令人发指的恐怖气息迎面扑来。恒仏陷入了沉思很久很久。人面虎就更加不用说话了,这家伙是一点办法都想不出来的,更别说是建议什么之类的。那么恒仏的为何断言说自己没有办法过去呢?按照道理来说恒仏的速度已经是很快了。这和自不自信是没有关系的事情,这事情说来也是话长了,反正就恒仏自己的观点来说真的是不会去冒这个险的。这是可是大实话!
本来自/