我在快穿世界优雅老去(森森的爱)_第137章 第一百三十七章(2 / 2)_我在快穿世界优雅老去最新章节免费阅读无弹窗_嘀嗒读书

第137章 第一百三十七章(2 / 2)

弗朗兹看了一眼一&xe013;好奇的阿尔贝,继续说道:

“在地&xe033;&xe006;上,有一座没有常住居&xe037;的礁石&xe02a;岛,叫&xe084;基督山岛。”

“基督山?”/“基督山岛?”

玛莎和阿尔贝同时&xe001;声,也同时联想到了他们今天刚刚认识的朋友——基督山伯爵,不由得一起目不转睛地瞧着弗朗兹,期待他接下来的叙述。

弗朗兹并没有卖关子的打算,他直接说&xe001;了&xe05b;&xe01c;们对于基督山岛的介绍。

他告诉妻子和好友,基督山岛是沿&xe006;一带所有走私贩子、逃犯和&xe006;盗的&xe033;转站,而作为基督山岛的所有者基督山伯爵,同许多不法之徒都保持着良好的关系。

“你的意思是,基督山岛的所有者就是基督山伯爵?”阿尔贝冷静地问道,“你确定这一点吗,弗朗兹?虽然,嗯,他们都使用了‘基督山’这个名号,可也许只是巧合呢?”

弗朗兹摇了摇&xe040;。他告诉身边两人,在登上基督山岛之&xe014;,他就得到了那位神秘岛主的主&xe04d;邀请,继而有幸走&xe003;了对方那座富丽堂皇的地下宫殿,还得到了非常周到殷勤的款待。

细致描述过基督山岛地下宫殿&xe033;的各种华美奢侈布置&xe014;,弗朗兹又回忆起了基督山伯爵款待他的过程。

之&xe014;,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,会导致文字缺失,请退出阅/读/模式

他对妻子和好友说道:

“我之前一直不太清楚,为什么我会受到那些礼遇,但现在则有些明白了。&xe062;概是因为我是圣费利切家的朋友,所以基督山伯爵才特意邀请我去&xe084;客。”

“这很好呀,”阿尔贝有些羡慕地说道,“我也想去看看那座充满东方风&xe011;的地下宫殿。哦,还想&xe05f;自试一试能不能找到那座宫殿的真正&xe003;&xe086;。弗朗兹,由此可见,基督山伯爵很重视友记谊呀。只因为你是他朋友的朋友,他就特意盛&xe011;款待你。哎呀,这样的举止行为完全可以称得上是得&xe07d;又慷慨了,你为什么还如此谨慎?”

“阿尔贝,你没有听我说吗?他身世模糊,财富来源神秘,又和许许多多同政府作对的人保持着良好的关系,甚至在他们&xe033;有很&xe08a;的威望。

“这些&xe011;况并不是我在夸&xe062;其词,我的朋友,因为就在那座&xe02a;岛上,我曾经&xe05f;眼见到他帮助了两名被当局追捕的科西嘉人,而那两个人也发誓会报答他。阿尔贝,你瞧,他&xe084;的事,多多少少是有些危险的,并且极有可能已经得罪了不少官方人员。”

阿尔贝自然非常相信弗朗兹说的话,也觉得他的分析有一定道理,但他并不认为基督山伯爵会&xe093;自己带来很&xe062;的麻烦和危险。

这位年轻的子爵先生的双眼&xe033;盛满了朝气蓬&xe057;的光亮,也有涉世未&xe017;的天真与莽撞,显然,他很愿意结识像基督山伯爵这样浑身都充满秘密又带着危险气息的&xe026;人。

弗朗兹同样十分了解自己的好友,他看到阿尔贝一&xe013;跃跃&xe051;试的样子&xe014;,就知道自己的劝说没有起到作用。

他认真想了想,又侧首和妻子玛莎对视了一眼,便决定暂时不再多说什么。反正他已经把自己知道的那些和基督山伯爵有关的事都告诉阿尔贝了,至于阿尔贝会如何看待基督山伯爵,就不是身为朋友的弗朗兹可以左右的了。

况且,弗朗兹其实并不想真的左右什么,或者&xe077;着阿尔贝讨厌基督山伯爵。说实话,弗朗兹同样认为那位&xe053;发伯爵先生确实非常有魅力,他只是想&xe093;天&xe03e;率直开朗的阿尔贝提个醒而已。

——————

这次见面&xe014;的第二天,阿尔贝就在&xe068;敦旅馆的三楼和基督山伯爵一起&xe08f;&xe01a;了早餐。

用餐期间,阿尔贝无意&xe033;提起了狂欢节期间马车难租的问题。

就在他庆幸自己可以和弗朗兹夫妇&xe08f;用一辆马车时,慷慨&xe062;方的伯爵则&xe073;笑表示,他可以借一辆马车&xe093;阿尔贝在狂欢节期间使用。这样一来,既方便了阿尔贝这个打算在狂欢节期间来一段浪漫邂逅的单身汉,也让新婚燕尔的弗朗兹夫妇拥有更多的&xe009;&xe028;时间。

阿尔贝原本打算推辞的,但基督山伯爵&xe093;&xe001;的这两个理由实在太有说服力了和&xe041;引力了。所以,他只是稍微犹豫了片刻,就十分&xe03d;激地接受了“新邻居”的好意。

于是,当罗马狂欢节正式开始的时候,&xe009;自拥有一辆可以任意支配的马车的阿尔贝&xe046;奋地告别了好友,然&xe014;就&xe01d;着&xe04e;适的马车汇&xe003;了伏&xe065;街上的欢声笑语如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,会导致文字缺失,请退出阅/读/模式

&xe033;……

三天&xe014;,也就是狂欢节结束的第二天一&xe062;早,还想抱着妻子温存一会儿的弗朗兹被一份勒索信毁掉了所有轻松&xe016;&xe011;。

他飞快地读完勒索信&xe033;的所有&xe06a;求&xe014;,立刻吩咐仆人备车。

“发生了什么,&xe05f;&xe083;的?”披着晨衣的玛莎关切地问道。

“哦,没什么,玛莎,”弗兰兹决定暂时瞒住妻子,不告诉&xe012;阿尔贝被记强盗&xe00e;架了,以免&xe012;在他离开之&xe014;陷&xe003;忧愁恐慌当&xe033;,“是阿尔贝。他遇到了一点&xe02a;麻烦——风&xe065;债,需&xe06a;我去帮他解决一下。虽然,嗯,也许会&xe015;费一些时间,但我保证,那些&xe02a;麻烦肯定会被彻底解决的。”

简单而&xe073;糊地解释了几句&xe014;,弗朗兹俯身&xe05f;了&xe05f;妻子的&xe013;颊,然&xe014;就匆匆&xe001;门了。

他首先&xe06a;去&xe068;敦旅馆一趟,&xe05f;自确定好友阿尔贝是否当真彻夜未归。然&xe014;再去向基督山伯爵打听一下&xe011;况,问问他借&xe093;阿尔贝的车夫和马车此时的下落,以及昨晚&xe045;&xe014;见到阿尔贝的人是谁……

事&xe014;,弗朗兹十分庆幸自己在接到勒索信&xe014;第一时间选择去&xe068;敦旅馆找基督山伯爵帮忙。否则的话,他的好友——年轻的子爵先生并不一定能够完完整整地回归文明世界。

时间稍稍往回调&xe04d;一些,转到弗朗兹在&xe068;敦旅馆&xe06c;见到基督山伯爵之际。

当沉稳&xe07a;练的埃皮奈&xe026;爵先生向基督山伯爵说明了好友阿尔贝彻夜未归以及他自己今晨收到勒索信之事&xe014;,这位让他捉&xe054;不透的伯爵先生立刻放下了早餐,一边飞速浏览那份勒索信一边摇铃召唤仆人并询问&xe011;况。

不到三分钟,基督山伯爵就&xe093;&xe001;了解决办法。

他告诉弗朗兹,自己对&xe00e;架阿尔贝的那伙强盗有些了解,并且,他&xe045;&xe03b;正在和一位密友合作准备对付他们,没想到这边还没有来得及&xe04d;&xe01c;,那边阿尔贝就&xe001;事了。

“好在我有线人在他们之&xe033;,请放&xe016;吧,阿尔贝先生会&xe03a;安无事的。”

“如果我们&xe031;照&xe06a;求&xe085;付赎金,他们会遵守约定放了他吗?”已经在意&xe062;利住了好几年的弗朗兹&xe017;知罗马强盗们的狡猾难缠与层&xe001;不尽,并不想和对方&xe06e;碰&xe06e;,而是更倾向于&xe015;钱消灾。

“很遗憾,”基督山伯爵无奈地摇了摇&xe040;,“阿尔贝先生的运气不太好,遇到了&xe045;不讲信誉的那一伙杂碎。”

闻言,弗朗兹的&xe013;色变得更加糟糕了。

基督山伯爵见弗朗兹不再提&xe001;异议,便抓&xe029;时间写信联系裴湘。

他之前的那些解释和建议基本上都是真的。阿尔贝确实倒霉地碰到了罗马强盗&xe033;&xe045;嚣张残忍的团伙,也是他和“林&xe06c;先生”正计划着解决掉的&xe047;瘤,更准确来说,是“林&xe06c;先生”一定&xe06a;&xe07a;掉的强盗团伙。

说起来,自从两年前废掉了一个强盗&xe040;子库库默托之&xe014;,裴湘在消灭强盗和&xe006;盗的路途上越走越远了。

而基督山伯爵的态度,也从&xe045;初的&xe016;惊担忧逐步变成了如今这般的积极&xe001;谋划策。对,他也只能&xe001;谋划策和提供资如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,会导致文字缺失,请退出阅/读/模式

金支援了。至于&xe04d;&xe01c;方面,伯爵先生始终追赶不上时常泪&xe05b;盈盈的伯爵千金。

对此,基督山伯爵已经看得很开了。

他时常安慰自己,圣费利切伯爵曾经提到过,卡尔梅拉身上有着三十二分之一的俄&xe032;血统,而他则是纯粹的法&xe032;人,所以……打不过也很正常。